Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.14 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs.


Vs. I

Vs. I 1′ na‑aš‑taCONNn=OBPst [pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš]sich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh

na‑aš‑ta[pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš]
CONNn=OBPstsich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

Vs. I 2′ SAGI.A[Mundschenk:NOM.SG.C ú‑ez‑zi]kommen:3SG.PRS


SAGI.A[ú‑ez‑zi]
Mundschenk
NOM.SG.C
kommen
3SG.PRS

Vs. I 3′ MEŠ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ‑[BA‑RÙ‑TIM]Ortsfremder:D/L.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠGIDRULÚ.MEŠÚ‑[BA‑RÙ‑TIM]
Stabträger
NOM.PL(UNM)
Ortsfremder
D/L.PL(UNM)

Vs. I 4′ ša‑ra‑ahinauf-:PREV;
hinauf:POSP
ti‑it‑t[a‑nu‑wa‑an‑zi]hinstellen:3PL.PRS


ša‑ra‑ati‑it‑t[a‑nu‑wa‑an‑zi]
hinauf-
PREV
hinauf
POSP
hinstellen
3PL.PRS

Vs. I 5′ na‑aš‑taCONNn=OBPst DUMUMEŠ.É.GA[L]Palastbediensteter:NOM.PL(UNM)

na‑aš‑taDUMUMEŠ.É.GA[L]
CONNn=OBPstPalastbediensteter
NOM.PL(UNM)

Vs. I 6′ ge‑nu‑wa‑ašKnie:GEN.SG GADAḪI.A(Lein)tuch:ACC.PL(UNM) da[an‑zi]nehmen:3PL.PRS


ge‑nu‑wa‑ašGADAḪI.Ada[an‑zi]
Knie
GEN.SG
(Lein)tuch
ACC.PL(UNM)
nehmen
3PL.PRS

Vs. I 7′ LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) GUB‑ašim Stehen:ADV [UŠ‑KÉ‑EN‑NU]sich niederwerfen:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALGUB‑aš[UŠ‑KÉ‑EN‑NU]
König
NOM.SG(UNM)
Königin
NOM.SG(UNM)
im Stehen
ADV
sich niederwerfen
3PL.PRS

Vs. I 8′ D10Wettergott:DN.NOM.SG(UNM) Dwa‑še!‑ez!‑za‑li‑i[n]Waš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG.C1

D10Dwa‑še!‑ez!‑za‑li‑i[n]
Wettergott
DN.NOM.SG(UNM)
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG.C

Vs. I 9′ a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS LUGALKönig:NOM.SG.C [ ]

a‑ku‑wa‑an‑ziLUGAL
trinken
3PL.PRS
König
NOM.SG.C

Vs. I 10′ ḫu‑u‑up‑ri(Gewebe oder Kleidungsstück):D/L.SG ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS [ ]

ḫu‑u‑up‑riši‑pa‑an‑ti
(Gewebe oder Kleidungsstück)
D/L.SG
libieren
3SG.PRS

Vs. I 11′ MUNUS.LUGAL‑aš‑šaKönigin:NOM.SG.C=CNJadd Ú‑ULnicht:NEG BAL[ti]libieren:3SG.PRS


MUNUS.LUGAL‑aš‑šaÚ‑ULBAL[ti]
Königin
NOM.SG.C=CNJadd
nicht
NEG
libieren
3SG.PRS

Vs. I 12′ SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) iš‑ka₄!‑ru‑uḫ(Opfergefäß):ACC.SG.N2 [KÙ.SI₂₂]Gold:GEN.SG(UNM)

SAGI.Aiš‑ka₄!‑ru‑uḫ[KÙ.SI₂₂]
Mundschenk
NOM.SG(UNM)
(Opfergefäß)
ACC.SG.N
Gold
GEN.SG(UNM)

Vs. I 13′ RI‑IQ‑leer:ACC.SG(UNM) še‑eroben-:PREV e‑ep‑z[i]fassen:3SG.PRS


RI‑IQ‑še‑ere‑ep‑z[i]
leer
ACC.SG(UNM)
oben-
PREV
fassen
3SG.PRS

Vs. I 14′ [G]IŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal‑l[i‑ia‑ri‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C

[G]IŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal‑l[i‑ia‑ri‑eš]
Saiteninstrument
NOM.SG(UNM)
groß
NOM.SG(UNM)
(Kultsänger)
NOM.PL.C

Vs. I 15′ [SÌR‑R]Usingen:3PL.PRS ALA[M.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS

Vs. I bricht ab

[SÌR‑R]UALA[M.ZU₉me‑ma‑i]
singen
3PL.PRS
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

Rs. V


Rs. V 1′ E[GIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr

E[GIR‑ŠU‑ma
danach
ADV=CNJctr

Rs. V 2′ x[

Rs. V 3′ ku‑it[ma‑an?eine Zeitlang:INDadv;
während:CNJ
GIŠŠUKURḪI.A]Speer:ACC.PL(UNM)

ku‑it[ma‑an?GIŠŠUKURḪI.A]
eine Zeitlang
INDadv
während
CNJ
Speer
ACC.PL(UNM)

Rs. V 4′ pé‑eš‑k[e‑ez‑zigeben:3SG.PRS.IMPF ‑ma‑kán]

pé‑eš‑k[e‑ez‑zi
geben
3SG.PRS.IMPF

Rs. V 5′ wa‑at‑ku‑uš‑[


Rs. V 6′ EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr ḪUR.SA[GBerg:GEN.SG(UNM) NA₄ku‑un‑na‑na‑aš]Kupfererz:GEN.SG

EGIR‑ŠU‑maḪUR.SA[GNA₄ku‑un‑na‑na‑aš]
danach
ADV=CNJctr
Berg
GEN.SG(UNM)
Kupfererz
GEN.SG

Rs. V 7′ KUŠkur‑še‑išVlies:ACC.PL.C pa‑a[an‑zigehen:3PL.PRS nuCONNn DINGIRMEŠ‑na‑aš]Gottheit:GEN.PL

KUŠkur‑še‑išpa‑a[an‑zinuDINGIRMEŠ‑na‑aš]
Vlies
ACC.PL.C
gehen
3PL.PRS
CONNnGottheit
GEN.PL

Rs. V 8′ ḫu‑u‑i‑tarGetier:NOM.PL.N P[ÌRIG!.TURLeopard:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) UR.MAḪLöwe:NOM.SG(UNM) KÙ.SI₂₂]Gold:GEN.SG(UNM)

Rs. V bricht ab

ḫu‑u‑i‑tarP[ÌRIG!.TURKÙ.BABBARUR.MAḪKÙ.SI₂₂]
Getier
NOM.PL.N
Leopard
NOM.SG(UNM)
Silber
GEN.SG(UNM)
Löwe
NOM.SG(UNM)
Gold
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 1′ [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) NIMGIR].ÉRINMEŠTruppenaufseher:GEN.PL(UNM)

[na‑ašUGULANIMGIR].ÉRINMEŠ
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMAufseher
NOM.SG(UNM)
Truppenaufseher
GEN.PL(UNM)

Rs. VI 2′ [ ] KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) (Rasur)

KÙ.BABBAR
Silber
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 3′ [ar‑ḫaweg-:PREV kar‑aš]‑ziabschneiden:3SG.PRS


[ar‑ḫakar‑aš]‑zi
weg-
PREV
abschneiden
3SG.PRS

Rs. VI 4′ [pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká]nMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS


[pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká]nú‑ez‑zi
Mann des Niederhockens
GENunh=OBPk
kommen
3SG.PRS

Rs. VI ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. VI 5′ [DU]BTontafel:NOM.SG(UNM) 6?KAMsechs:QUANcar NUnicht:NEG TILzu Ende:3SG.PRS

[DU]B6?KAMNUTIL
Tontafel
NOM.SG(UNM)
sechs
QUANcar
nicht
NEG
zu Ende
3SG.PRS

Rs. VI 6′ ŠA EZEN₄kultisches FestGEN.SG KI.LAMMarkt:GEN.SG(UNM)

ŠA EZEN₄KI.LAM
kultisches FestGEN.SGMarkt
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 7′ [SA]G.‑NIMregelmäßig:GEN.SG(UNM)


[SA]G.‑NIM
regelmäßig
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 8′ [A‑NA GIŠ.ḪUR]‑k[án]AufzeichnungD/L.SG=OBPk ḫa‑an‑da‑a‑anordnen:PTCP.NOM.SG.N


[A‑NA GIŠ.ḪUR]‑k[án]ḫa‑an‑da‑a‑an
AufzeichnungD/L.SG=OBPkordnen
PTCP.NOM.SG.N

Rs. VI unbeschriebene Zeile

Rs. VI bricht ab

Text: LI.
Über dem Zeichen QA stehen zwei kleine Senkrechte Keile.
0.35875606536865